zorg.ch
#26967 by @ 15.12.2003 21:18 - nach oben -
Klingonisch-Kurs

Ich habe schon länger daran gedacht, ob ich einen Klingonisch-Sprachkurs machen sollte. Ich habe ein kleines Beispiel vorbereitet:

Beispiel: Ein "Zorg" ging in den grossen Wald um 2000 Gummibären zu töten.

ngem'a'Daq jaHta' wa'Sorghwi' 'ej cha'SaD Qa'Hompu' HoHta'meH ghaH

Die Erklärung:

- ngem'a' -> "in den grosser Wald"
- ngem -> "Wald"
- 'a' -> gross
- Daq -> in

- jaHta' -> "er ist gegangen"
- jaH -> "gehen"
- ta' -> abgeschlossene Handlung

- wa'Sorghwi' -> "ein Zorg"
- wa' -> ein (numeral)
- Sorgh -> das Verb "zoorgen"
- wi' -> jemand der das tut

- 'ej -> "und" (verbindet die Satzteile)

- cha'SaD -> 2000
- cha' -> 2
- SaD -> 1000

- SajHompu' -> die klingonischen "Gümmibären"
- Saj -> "Haustier"
- Hom -> klein
- pu' -> viele davon

- HoHta'meH -> "um sie zu töten"
- HoH -> töten
- ta' -> abgeschlossene Handlung
- meH -> um zu (Finalpronom)

- ghaH -> "er"
-> um sicher zu sein, dass es der Zorger war.

Der korrekt rückübersetzte Text heisst also:

in den grossen Wald er ist gegangen ein Zorg und 2000 Gummibären um sie zu töten er.

Wir vergleichen mit dem Orginaltext:

Ein "Zorg" ging in den grossen Wald um 2000 Gummibären zu töten.

Zu beachten ist das, dass das Klingonische die Objekte und Subjekte zu unserer Sprache vertauscht. Darum heisst es:

Es sehe Ich

statt:

Ich sehe es

Achtung!!!!!!!!!!!: Das Wort Sorgh (tönt ähnlich wie Zorg) bedeutet im Klingonischen auch "Sabotage"


zorg.ch
#26979 by @ 15.12.2003 21:32 - nach oben -
Gopfetami Du rosses Chind :)

Wo gibt's denn hier ne komplette Sprachreferenz?
zorg.ch
#26980 by @ 15.12.2003 21:33 - nach oben -
Gibst Du auch Privatlektionen? :)
zorg.ch
#26984 by @ 15.12.2003 21:37 - nach oben -
verdammt nomol!!! woher hesch da?
zorg.ch
#26987 by @ 15.12.2003 21:38 - nach oben -
wiso schriibt mer e paar buechschtabe chlii und denn dezeüschet wieder gross?
wielang lernsch da scho?
zorg.ch
#27001 by @ 15.12.2003 21:51 - nach oben -
Das mit den Buchstaben ist so: Jeder Buchstabe hat in der "offizielen" Transkiption einen eigene Aussprache:

"Q" ist ein härteres kkkrrr als "q"

"S" tönt eher nach einer Mischung zwischen s und sch

"r" wir immer gerollt

"H" tönt eher wie ch (Bach, Cholera, etc), da kleine "h" ist nur ein Unterscheidungsbuchstabe für andere Laute, wie dem "gh" oder "ch"

natürlich gibt es noch andere Buchstaben, zum Teil sind diese unaussprechbar (für einen nomrmalen Menschen). Beispiel: das "tlh" was etwa mit tetl ausgesprochen wird. (siehe Inka-Aussprache des Wortes Schokolade -> Cocoatl )
zorg.ch
#27032 by @ 16.12.2003 22:05 - nach oben -
wer hat eigentlich diese abartige sprache erfunden inder man nicht mal alles sagen kann ohne sich die zunge zu verknoten????